Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Frito писал:
    поторопился я с похвалой (=
    Действительно так.
    Когда будут переведены все страницы, я создам отдельную тему. Не каждый же день выходит 40-страничный комикс по л4д.
    Как можно уже заметить, теперь в хорошем качестве отображаются картинки любого размера.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • FAlOS писал:
    будет?
    Будет. Все части будут переведены.
    На этот раз (уже завтра) постараемся всё сделать куда быстрее.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • Я как последний гад замечу, что не Волпау, а Волпо.
    Думаю, вам тоже неприятно, когда вашу фамилию произносят неправильно ;)
    Понимаю, что это не ваша ошибка, но лично я при копировании всегда проверяю текст на наличие подобных ошибок (например, неправильные кавычки), чтобы даже такие задроты, как я не запинались при чтении.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • Кстати, мы наконец-то узнали причину, по которой не у всех отображался перевод.
    Вальв сделали два варианта комикса: с шириной 970 и 1280, поэтому те, кто открывают окно браузера на весь или почти весь экран видели английский текст. Теперь же они видят картинки с русским текстом, но не очень хорошим качеством картинки (растягивается же).
    Может быть, переведём и на более высоком разрешении, а может быть забьём и начнём так делать со второго выпуска этого комикса.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • SMole писал:
    Почему заменили?!
    Тогда сразу хорошо бы услышать предложение, которое не будет насиловать «русское ухо».
    Все и так знают, что у нас комиксы не очень-то и популярны, поэтому плохо распространена практика текстового описания различных звуков.
    А теперь ответ на вопрос «Почему?»: потому что не «ня».
    Frito писал:
    в переводе местами потеряны лулзы
    Укажите, предложите (по возможности), постараемся исправить ;)


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • Я вот думаю, это вчера косяк был на сайте или же кэш с оригинала распространился и на перевод?
    Сейчас проверяю, всё нормально. Перевод всех страниц есть (с 26 и 27 тогда действительно вышла заминка).


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • ProF писал:
    Да уж всяко получше всяких orange`й
    Думаю, имелись ввиду официальные карты, а не обычные поделки недельных картостроителей.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • Borglamot писал:
    самая худшая карта
    Те, кто делают хорошие карты, почему-то не хотят давать интервью :)


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • Почему все так боятся писать по-русски?
    Простите, но я не знаю что такое «мас». Может быть, я безграмотный?
    Да, мак — это такой красивый цветочек, но, думаю, все смогут отличить мак от Мака и, уж тем более, от Макинтоша.


    Kid

    Геймер vpupkin 4



  • fr4ntic писал:
    но можно было бы название и без перевода оставить.
    Нельзя.
    Текущий официальный перевод — именно та самая Дубина с гвоздем. Я знаю, что этот перевод не утвержденный, поэтому, если у вас есть дельные предложения (помимо критики нынешнего), пишите — лучшие из них я попрошу рассмотреть.
    Кстати, «промт» здесь оправданный, в статье описаны причины.


    Kid

    Геймер vpupkin 4


Чат