В Magicka есть масса отсылок к другим играм и разнообразных пасхалок. Однако, если Вы не прошли игру, в нижеследующем тексте могут быть спойлеры, так что читайте на свой страх и риск.
Отсылки в достижениях
101st Airborne | Знаменитая 101-я воздушно-десантная дивизия, также известная, как «Кричащие орлы». |
88mph | DeLorian из фильма «Назад в будущее» перемещался во времени, когда достигал скорости 88 миль в час. |
An eye for an eye | Цитата из Библии «Глаз за глаз» (Исход, глава 21, стих 24). |
Bad Taste | Одноимённый фильм. |
Basic Element | Шведская музыкальная группа. |
Blue… No Yelloooow! | Цитата из фильма «Монти Пайтон и Священный Грааль». |
Cooking by the book | Песня из популярной детской передачи LazyTown. |
Deep Impact | Одноимённый фильм 1998 года. |
Don't cross the streams | Цитата из фильма «Охотники за привидениями». |
Don't fear the reaper | Одноимённая песня группы Blue Öyster Cult. |
Dragon "Slayer" | Серия игр. |
Finders keepers | Английская пословица "Finders keepers, losers weepers". Дословный перевод: "Кто нашел — берет себе, потерявший — плачет", русский аналог - "Что с воза упало, то пропало". |
First Blood | Фильм 1982 года |
Houdini | Иллюзионист Гарри Гудини. |
I call it a Hawking Hole | Цитата Стивена Хокинга из мультсериала «Футурама» (2 сезон, 20 серия). |
I put on my robe and wizard hat | Мем. |
I think Magicka is a pretty cool guy | Мем. |
IMMA FIRIN' MAH LAZER!!!! | Мем. |
It's over nine thousand!!!! | Мем. |
It's raining (beast)men | Песня «It's Raining Men» группы «The Weather Girls». |
KHAAAAAAAAN! | Khan Noonien Singh, обычно сокращаемый до Khan - злодей из вселенной Star Trek. |
Killing your friends, you're doing it wrong | Мем «You're Doing It Wrong». |
King's Quest | Одноимённая серия игр-квестов от Sierra Entertainment. |
Let off some steam | Цитата Арнольда Шварцнеггера из фильма «Коммандо» "Let off some steam, Bennett". |
Mission improbable | Серия фильмов «Миссия невыполнима». |
More like the Aristocats | Фильм «The Aristocats». |
MU-MU-MU-MULTIKILL! | Фраза из игр серии «Unreal» при совершении цепочки убийств. |
No more trolling | Отсылка к интернет-троллингу. |
Oh gravity, thou art a heartless bitch | Цитата из сериала «The Big Bang Theory». |
OMG! They killed Yellow! | Отсылка к фразе из мультсериала «South Park» "OH MY GOD! They killed Kenny!". |
One in a Million | Шанс быть поражённым молнией оценивается в 1 из 3 миллионов. |
Play it again, Vlad | Цитата из фильма «Касабланка» "Play it again, Sam". |
RPG much? | Насмешка над традиционным стартовым заданием "Убить 10 крыс" во многих РПГ. |
Saved by the king | Отсылка к американскому ситкому «Saved by the Bell». |
Sherlock Holmes | Одноимённый детектив. |
Solid Snake | Персонаж серии игр «Metal Gear». |
State Alchemist | |
(не удалось вставить видео)